Many physics calculations rely on the assumption that the ‘physical constants’ e.g. light speed, gravity, etc etc are, in fact, constant. Extremely accurate experimental procedures strongly suggest that they (mostly) are. But the experiments can only be carried out on a ‘local’ scale, and in a very short timeframe (cosmologically speaking). Thus the possibility exists that some constants may vary at extreme distances and/or timescales. If so, current explanations of many cosmological phenomena may have to be completely re-evaluated.
In 2007, the MAGIC telescope array at La Palma, Canary Islands (Spain) found that high energy photons arriving from distant arrived at different times - the delay (max. of several minutes) being determined by the photon's wavelength (i.e. energy).
See 'Gamma Ray Delay May Be Sign of 'New Physics'' (UC Davis).
As the physical constants have been measured with increasing accuracy, many scientists and philosophers have asked why the constants have the values which they do. Although no-one has been able to answer the question, it's been pointed out that if (many of) the constants had even slightly differing values, then the Universe could not exist in its present form.
This is the so-called Anthropic Principle - which (broadly) states that constants must have the values which they do, or we would not be here to analyse them.
Further details : University of Oregon, US
Also see :and
Ideas for new topics, and suggested additions / corrections for old ones, are always welcome.
If you have skills or interests in a particular field, and have suggestions for Wikenigma, get in touch !
Or, if you'd like to become a regular contributor . . . request a login password. Registered users can edit the entire content of the site, and also create new pages.
( The 'Notes for contributors' section in the main menu has further information and guidelines etc.)
You are currently viewing an auto-translated version of Wikenigma
Please be aware that no automatic translation engines are 100% accurate, and so the auto-translated content will very probably feature errors and omissions.
Nevertheless, Wikenigma hopes that the translated content will help to attract a wider global audience.